L'execution de iustice faicte en Angleterre, pour maintenir la paix publique & chrestienne, contre les autheurs de sedition, adherens aux tristres & ennemis du royaume: sans aucune persecution contre eux esmeu', pour matiere de religio[n], commeil a esté faucement aduanc & publie,? par les fauteurs & nourriciers de leurs traisons. Descrite premierement en Anglois, puis traduite en langue Franc?oise, en faueur de autres nations & personnes, qui ont l'vsage d'icelle.

All titles
  • L'execution de iustice faicte en Angleterre, pour maintenir la paix publique & chrestienne, contre les autheurs de sedition, adherens aux tristres & ennemis du royaume: sans aucune persecution contre eux esmeu', pour matiere de religio[n], commeil a esté faucement aduanc & publie,? par les fauteurs & nourriciers de leurs traisons. Descrite premierement en Anglois, puis traduite en langue Franc?oise, en faueur de autres nations & personnes, qui ont l'vsage d'icelle.
  • Execution of justice in England. French
  • Declaration of the favourable dealing of her Majesties commissioners appointed for the examination of certain traitours. French.
People / Organizations
Imprint
[London: [Thomas Vautroullier, 1584]]
Added name
Norton, Thomas, 1532-1584. Declaration of the favourable dealing of her Majesties commissioners appointed for the examination of certain traitours. French.
Publication year
1584
ESTC No.
S116705
Grub Street ID
136393
Description
66, [14] p. ; 8⁰
Note
Anonymous. By William Cecil, Baron Burghley.

A translation of: The execution of justice in England.

Printer's name and publication date from STC.

A defense of the execution of Edmund Campion and other Catholics in 1581.
Uncontrolled note
rpm 08/07/96